Türklerin Âdetleri Üzerine
- 210,00 TL
-
147,00 TL
- Stok Durumu: Stokta var
- 24 Saatte Kargoda
Mohaç Meydan Muharebesi’nde Türklere esir düştükten dokuz yıl sonra firar eden ve Avrupa’ya dönen Bartholomaeus Georgieviz’in Türklere dair çeşitli risalelerini biraraya getirdiği De Turcarum Moribus Epitome adlı derlemesi, Batı dünyasında Türklere dair yazılmış eserler arasında farklı bir yere sahiptir. Zira bu eser, muadilleri gibi Türk kültürü, Türklerin günlük yaşamı, müesseseleri, dini ve ordusu üzerine bilgiler verirken, ilaveten Türk dilinin kullanımına dair karineler de sunuyor. Bartholomaeus duyduğu Türkçe sözcükleri Latin alfabesi ile transkripte etmeye çalışmış, bu sözcüklerin Latince karşılıklarını aktarmaya gayret etmiş, hattâ Türkçe diyaloglar kaleme almıştır. Gerçi esir hayatının zorluklarını çekmiş, Hıristiyan dünyasını Türklere karşı harekete geçirme gayretinde olduğunu da açıkça ifade eden yazarın Türklere dair verdiği bilgilerin sahihliği ve özgünlüğü tartışma konusudur. Bu tür bir eserde gerçeklerin yanında abartıların, iftiraların ve propagandayı destekleyecek gerçek dışı unsurların yer alması elbette beklenebilecek bir durumdur. Gelgelelim tüm bunlar hesaba katıldığında dahi eserin Türkçeye dair önemi ortadadır.
“(Türkler) ihtiyaç sahibi vahşi hayvanata da insanlar gibi yardımda
bulunmanın Tanrı aşkına olduğu sürece Tanrı katında makbul olduğunu söylerler.
Çok kişi gördüm ki küçük kuşları azat ettiler, zavallı kuşların parasını ödeyip
uçurulmasını salık verdiler, kimileri nehirdeki balıklara Tanrı aşkına ekmek
attı. Bunları yaparken de ihtiyaç sahiplerine karşı gösterdikleri bu takvalı
davranıştan dolayı Tanrı’dan büyük mükâfat alacaklarını söylüyorlardı.”
- Yazar: Bartholomaeus Georgieviz
- Kitabın Başlığı: Türklerin Âdetleri Üzerine
- Latince Metin: De Turcarum Moribus Epitome
- Çeviren: A. Doğucan Hanegelioğlu
- Yayına Hazırlayanlar: Taşkın Takış, Ufuk Coşkun
- Kapak Tasarımı: Mr. Z & Z
- Dizi Bilgisi: Doğu Batı Yayınları - 457; Tarih Dizisi - 68
- Basım Bilgileri: Mayıs 2025
- Sayfa Sayısı: 149
- ISBN: 978-625-6194-28-1
- Boyutları: 13,5 x 21
- Kapak Resmi: "Savaşçı Yeniçeri ve Aslanı", Jacopo Ligozzi, takriben 1577-1580 arası, Metropolitan Sanat Müzesi Arşivi.
Önsöz
Kısaltmalar
Takdim
Georgieviz’in Esareti
Eser üzerine
I. Türklerin Âdetleri Üzerine
Türklerin
Merasim ve Törenleri
Askerlikleri
Üzerine
İşçi
ve Çiftçileri Üzerine
Türklerin,
Farsların ve Arapların Selamlaşmaları
Türk’ün
Bir Hıristiyan ile Soru-Cevap Diyaloğu.
Vedalaşma
II. Vergi Yükü Altında Yaşayan Hıristiyanların ve Esirlerin Çilesi Üzerine
Savaşta
Türkler Tarafından Esir Alınan Bir Hıristiyan Nasıl Satılır?
Türklerin
İmparatoru Kendi EsirleriniHangi İşlere Koşar?
Genç
Kızlar ve Diğer Kadınlar Nasıl Kullanılır?
Diğer
Türkler Köleleri Nasıl Kullanır?
Herhangi
Bir Zanaati Olmayan Hıristiyanlara Nasıl Muamele Edilir?
Henüz
Esir Alınmış Biri Yolda Nasıl Muamele Görür?
Satılacak
Olanlara Nasıl Davranılır?
Çobanlık
Yaptırdıkları Diğer Esirler Üzerine.
Esirlerin
Avrupa’dan Firarı Üzerine.
Küçük
Asya’dan Firar Üzerine.
Kaçakların
Cezası Üzerine.
Rumların ve Ermenilerin Esirlere Karşı Takvası
Üzerine.
Türklerin Kaçaklara Karşı Sarf Ettikleri Büyü
Sözleri Üzerine.
Bir Zamanlar Hıristiyan Olan Bölgelerde
Mesih’in İzlerinin Gitgide Silinmesi.
Savaşta Mağlup Edilenlerin Vaziyeti.
Türk Hâkimiyeti Altında Yaşayan Rahip ve Keşişlerin
Vaziyeti Üzerine.
Hıristiyanların Vergileri Üzerine.
Slav Dilinde Bir Selamlaşma Diyaloğu
Vedalaşmaları ve Teşekkür Etmeleri
Slav Dilinde Rabb’in Duası.
Meryem Ana Yortusu.
Hacı Okuru Selamlar.
III. Hıristiyanların Yaşadığı Felaketler ve Fenalıklar Üzerine: Ardından
Mezheplerinin Yıkımı ve Türklerin Mesih İnancına Girmesi Üzerine
Türk
Dilinde Bir Kâfir Kehaneti.
Bu
Kehanetin Çevirisi.
Şerh.
IV. Bir Türk ile Yapılan Bir
Tartışmanın Tahkiyesi
V. Hıristiyanların
Yaşadığı Felaketlere Ağıt
VI. Türklere Karşı Vaaz
Hıristiyan Askerlerin Muhasebesi
Yabancıdan Hıristiyan Okura
Ek. Türkçe-Latince Sözlük
Kaynakça
Dizin
Bartholomaeus Georgieviz
Hakkındaki
bilgilerimiz kısıtlı
olsa da büyük ihtimalle 1505-1566 yıllarında
yaşamıştır.
Kendi farklı beyanlarına göre Macar, Sırp
veya Hırvat
olabilir. 1526’da Mohaç Savaşı’nda Türklere esir düştüğünü,
1535’te İran
seferi sırasında
kaçtığını, 1537’de Kudüs’ten İspanya’ya
geçtiğini
iddia etmektedir. Avrupa’da Türkler üzerine yaptığı sohbetler ve yazdığı risalelerle tanınan Georgieviz nihayetinde
tüm bu risaleleri bir araya getirdiği De Turcarum Moribus
Epitome adlı eserini 1553’te yayımlamıştır.
Ahmet Doğucan Hanegelioğlu
1987 yılında İstanbul’da doğdu. İlk ve orta öğrenimini Zeynep Kâmil İlköğretim Okulu’nda, lise eğitimini İntaş Lisesi’nde tamamladı. Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi’nde Türk Dili ve Edebiyatı, İstanbul Üniversitesi’nde Latin Dili ve Edebiyatı bölümlerinde okudu. Latin Dili ve Edebiyatı bölümünde 2016’da lisans, 2019’da yüksek lisans eğitimini tamamlayıp mezun oldu. Varro, Latin Dili Üzerine ve Ziraat İşleri (2021); Seneca, Öfke Üzerine (2022); Niccolò Machiavelli, Floransa Tarihi (2022); Pico della Mirandola, İnsanın Yüceliği Üzerine Söylev (2023); Aurelius Augustinus, Tanrı Kenti - I (2024) Doğu Batı Yayınları’ndan çıkan diğer çeviri eserleridir.