Dr. Jekyll ve Bay Hyde
- 90,00 TL
-
63,00 TL
- Stok Durumu: Stokta var
- 24 Saatte Kargoda
- Yazar: Robert Louis (Balfour) Stevenson
- Kitabın Başlığı: Dr. Jekyll ve Bay Hyde: Tuhaf Bir Vaka
- İngilizce Özgün Metin: The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde
- Çeviren: Cem Soydemir [İngilizce]
- Yayına Hazırlayan: Taşkın Takış
- Kapak Tasarımı: Harun Ak
- Dizi Bilgisi: Doğu Batı Yayınları - 215; Edebiyat Dizisi - 54
- Basım Bilgileri: 1. Basım: Nisan 2018
- Sayfa Sayısı: 95
- ISBN: 978-605-2133-22-4
- Boyutları: 14 x 21
Kapının Öyküsü
Bay Hyde Mercek Altında
Dr. Jekyll’ın İçi Rahattı
Bir Cinayet Vakası: Carew Cinayeti
Mektup Olayı
Dr. Lanyon’un Başına Gelen Çarpıcı Olay
Penceredeki Olay
Son Gece
Dr. Lanyon’un Açıklaması
Henry Jekyll’ın Vakaya İlişkin Kapsamlı Açıklaması
Robert Louis (Balfour) Stevenson (13 Kasım 1850 - 3 Aralık 1894)
İskoç şair ve yazar. Treasure
Island (Define Adası, 1881); Kidnapped (Kaçırılan Çocuk, 1886), The Master
of Ballantrae (Ballantrae’ın Efendisi) adlı romanlarıyla ünlüdür. Varlıklı
bir inşaat mühendisinin oğluydu. Hukuk eğitimi aldı, ama hiç avukatlık yapmadı.
Yayımlanan ilk yapıtı The Pentland Rising (Pentland Ayaklanması) 17.
yüzyılda İskoçya’da kendilerine özgü bir Presbiteryenliği savunmak amacıyla
biraraya gelen Ulusal Ant yanlılarına duyduğu yakınlığı yansıtıyordu.
Gençliğinde bohem bir yaşam sürdürdü. Stevenson 1873’ün sonlarında solunum
yollarından rahatsızlanınca tedavi için Fransız Riviereası’na gitti. Daha sonra
da sık sık Fransa’yı ziyaret etti. An Inland Voyage (İç Kesimlere
Yolculuk, 1878) ve Travels with a Donkey in the Cévennes, (Eşek Sırtında
Cévennes Yolculuğu, 1879) adlı kitapları, bu gezilerinin ürünüydü. 1879 yılında
ABD’ye gitti. Zor koşullarda yaptığı yolculuğu The Amateur Emigrant (
Amatör Göçmen, 1895) ve Across the Plains (Düzlükleri Geçerken, 1892)
adlı yapıtlarında anlatacaktı. Stevenson İskoçya’ya döndükten kısa bir süre
sonra verem tedavisi görmek üzere eşi ve üvey oğlu Lloyd Osbourne ile birlikte
İsviçre’nin Davos kentine gitti. 1881 yazını Pitlochry’de geçirdikten sonra
İskoçya’ya, Braemar’a döndü. Define Adası’nı orada yazmaya başladı. 1881’de Young
Folks dergisinde The Sea Cook (Gemi Aşçısı) adıyla tefrika edilmeye
başladı. Atmosfer, kişi ve olayları büyük bir ustalıkla biraraya getiren yapıt
çocuklar için heyecanlı bir serüven öyküsü olmanın yanısıra, insan
davranışlarının ardındaki belirsizliğe dikkat çeken, iğneleyici bir üsluba sahipti.
A Child’s Garden’da topladığı şiirleri, bir yetişkinin çocukluk
duygularını yeniden yaşayışını, İngiliz edebiyatında benzeri görülmemiş bir
içtenlikle yansıtıyordu. Stevenson 1888’de ailesiyle birlikte San Fransisco’dan
Güney Denizlerine açıldı ve yaşamının geri kalan bölümünü Güney Denizlerinde
geçirdi. 1890’da Samoa’ya yerleşen Stevenson, orada beyin kanaması sonucu öldü.
Cem Soydemir
1967 Ankara doğumlu. ODTÜ Sosyoloji
bölümü mezunu. 1994’ten beri birçok kitabı Türkçeye kazandırdı. Ağırlıklı
olarak edebiyat kuramı, sanat tarihi, sinema, eleştirel teori, sosyoloji,
felsefe, siyaset bilimi ve sanat alanlarında kitap ve makale çevirileri yaptı.
Kum heykel sergilerinde küratör olarak görev aldı. Çevirdiği eserlerden bazıları:
Craig Brandist, Bahtin ve Çevresi; Claire Colebrook, Gilles Deleuze;
Julien Benda, Aydınların İhaneti; George Basalla, Teknolojinin Evrimi;
V. N. Voloşinov, Freudculuk; Alexander Nehamas, Nietzsche: Edebiyat
Olarak Hayat; Mircea Eliade, Okültizm, Büyücülük ve Kültürel Modalar;
Scott Fitzgerald, Muhteşem Gatsby; Edgar Allan Poe, Morgue Sokağı
Cinayetleri (Doğu Batı); Mihail Bahtin, Karnavaldan Romana; Sanat ve
Sorumluluk; Keith Ansell-Pearson, Kusursuz Nihilist; R. W. Connel,
Toplumsal Cinsiyet ve İktidar (Ayrıntı); Mihail Bahtin, Dostoyevski
Poetikasının Sorunları; György Lukács, Roman Kuramı; Thorsten
Botz-Bornstein, Filmler ve Rüyalar; Daniel Frampton, Filmozofi
(Metis).