• Stokta Yok
    Fragmanlar

Fragmanlar

  • 0,00 TL


  • Stok Durumu: Stokta Yok

Novalis için felsefe bir yurt özlemidir. Felsefe her yerde evinde olabilme isteğidir. Böyle bir filozof olarak doğmuştu Novalis. Nesneleri, sebepten sebebe el yordamıyla ilerleyip bir ip merdiveniyle derine inercesine incelemek tarzındaki eğilimi, onu filozof kılan asıl şeydi. Nesnenin dış yüzüne takılı kalmak, onun için iyiden iyiye imkânsızdı; görünmez bir madde, onun zekâsını her yerde en içlere doğru yöneltiyordu. Böylece filozoftu, her zaman, her an, bütün gücüyle, insan olduğu kadar; bu nedenle de savaştığı ve hayatında ona karşı davrandığı bir teoriyle karşılaşmamıştı. Felsefesi, tıpkı şiiri gibi onun hayatıydı: Hayatta öğrenilmiş, hayata uygulanmıştı.

Alman romantikleri Novalis için “atomlar hâlinde şiir yazar” diyordu. Onun fragmanları ise, ateşli toplar gibi güzel sıçrayışlarla yükseliyordu, karanlık gökyüzüne yumuşak bir aydınlık bırakarak...

“Rüyamızda rüya gördüğümüzü görüyorsak, uyanmak üzereyizdir.”

“Ölüm, bütün öteki kendini aşmalar gibi daha hafif bir varlık yaratan bir kendini veriştir.”

İnsan bu sözlerde temellendirilemeyen bir öz sezer ve bu özü yakalamak ister; ama bunlar aynı zamanda insanın araştırmaksızın gözü kapalı kendini vermek istediği bir nefes müziktir.

Novalis özdeyişlerinde şiirden, felsefeye, ölümden kendi birlik düşüncesine romantik bir dünyanın bakış açısını bir şair-düşünür olarak yetkinlikle dile getirir. 


  • Yazar: Novalis
  • Kitabın Başlığı: Fragmanlar
  • Almanca Özgün Metin: Fragmente
  • Çeviren: Gürsel Aytaç [Almanca]
  • Yayına Hazırlayan: Ufuk Coşkun
  • Kapak Tasarımı: Mr. Z & Z
  • Dizi Bilgisi: Doğu Batı Yayınları - 109; Edebiyat Dizisi - 21
  • Basım Bilgileri: 2. Basım: Ağustos 2025 (1. Basım: Haziran 2014)
  • Sayfa Sayısı: 181
  • ISBN: 978-605-5063-09-2
  • Boyutları: 13,5 x 21


Novalis Üzerine


Çiçek Tozları

Çifte Ekler

Monolog               

Diyaloglar
 

Fragmanlar

Fragmanların Mânâsı

Edebiyat Dünyası ve Edebiyatçı

Tarih

Ansiklopedicilik

Felsefe

Birlikçi Felsefe (Symphilosophie)

Antropoloji

Derdin Şiir Bilgisi

Psikoloji

Fizyoloji

Tıp

Fizik

Matematik - Matematik Fragmanları

Sihir

Bulaştırma Kavramı
 

İnanç ve Sevgi ya da Kral ve Kraliçe

Önsöz

Ekler

Novalis (2 Mayıs, 1772-25 Mart, 1801)

Alman romantizminin önemli temsilcilerindendir. Gerçek ismi Georg Philipp Friedrich Freiherr von Hardenberg’dir. Novalis ilk eğitimini özel öğretmenler­den alır. Eisleben’deki Luther gramer okuluna gider, burada retorik ve antik ede­biyata dair bilgi ve yeteneklerini geliştirir. Novalis 1790’dan 1794’e kadar Jena’da hukuk okur. Eğitimi sırasında Schiller ile tanışır ve Schiller’in dersleri­ne katılır. Schiller’in hastalık döneminde onunla yakından ilgilenir. Ayrıca Goethe, Herder ve Jean Paul ile tanışır; Ludwig Tieck, Friedrich Wilhelm Jo­seph von Schelling ve Friedrich ve August Wilhelm Schlegel kardeşler ile ar­ka­daş olur. Ekim 1794’te kamu hizmetinde çalışmaya başlayan Novalis bu sıra­larda tanıştığı Sophie von Kühn ile 15 Mart 1795’te nişanlanmıştır. Nişanlı­sının ansız ölümü Novalis’i derinden etkiler. 1795-1796 arasındaki dönemde Novalis Johann Gottlieb Fichte’nin düşünceleriyle ilgilenmiştir ki bu dünyaya bakışısını büyük oranda etkiler. Fichte’nin felsefesindeki çeşitli kavramlarını geliştirir. 1798’de ilk fragmanları Athenäum isimli dergide yayımlanır. No­va­lis’in ilk yayınının ismi Blüthenstaub’dur ki bu aynı zamanda “Novalis” mah­la­sını da ilk kullandığı yerdir. Aralık 1798’te Novalis Julie von Charpentier ile nişan­lanır. Ağustos 1800’de tüberküloz hastalığına yakalanır. 25 Mart 1801’de Weißenfels’de çok kısa yaşamı sona erer.

Gürsel Aytaç

27 Ağustos 1940 Eskişehir doğumlu. Ankara Kız Lisesi, Dil ve Tarih Coğrafya Fakültesi mezunu. Akademik kariyerine Alman Dili ve Edebiyatı Kürsüsünde 1962’de başladı. 1966’da doktorasını “Hermann Hesse’nin ‘Boncuk Oyunu’ Romanında Var Olma ve Oluş” konusunda verdi. 1970 yılında doçent, 1975 yılında profesör oldu. DAAD, Humboldt burslarıyla birçok kez Almanya’nın Marburg, Köln, Münih, Avusturya’nın Viyana kentlerinde araştırmalarını sürdürdü, alanıyla ilgili sempozyum ve kongre­lere katıldı. Uluslararası Germanistler Birliği IVG’nin yönetim kurulu üyeliğinde bulundu. PEN, Edebiyatçılar Birliği ve İlesam üyesi olan Gürsel Aytaç, edebiyat araştırmalarının yanısıra Goethe, Hölderlin, Mann, Zweig, Hauer, Frisch, Dürrenmatt’tan edebî çeviriler yaptı. 2008’de DTC Fakültesi Alman Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı başkanlığı görevinden emekli oldu.

Doğu Batı Yayınları’ndaki Eserleri: Çağdaş Alman Edebiyatı (2012), Yeni­çağ Alman Edebiyatı (2012), Çağdaş Türk Romanı Üzerine İncelemeler (2012), Genel Edebiyat Bilimi (2016), Karşılaştırmalı Edebiyat Bilimi (2016). Çevirileri: Ricarda Huch, Alman Romantizmi (2005), Schiller (2008), Georg Simmel, Tarih Felsefesinin Problemleri (2008), Johann Wolfgang von Goethe, Goethe Der ki… (2010), Stefan Zweig, Kendileri ile Savaşanlar Kleist, Nietzsche, Hölderlin (2011), Friedrich Hölderlin, Hyperion Yunanistan’da Bir Münzevi (2017).