Wittgenstein ve Dilin Sınırları
- 180,00 TL
-
126,00 TL
- Stok Durumu: Stokta var
- 24 Saatte Kargoda
Büyük antik felsefe uzmanı Pierre Hadot, bu küçük ama açıklayıcı kitapta Wittgenstein ile ilgili birbiri içine geçen üç felsefi hikâye sunmaktadır okuyucuya: İlkin, Wittgenstein felsefesinin neredeyse hiç bilinmediği bir dönemde, onun dile getirdiği yepyeni bir anlayışın bir filozofun düşünce güzergâhında oynadığı belirleyici rol ve bu keşfin yarattığı açılımlar. İkinci olarak, gerek dünya felsefe tarihi içindeki yeri, gerekse yüzyılımızın düşünce ikliminde yarattığı etkisi tartışılmaz derecede önemli olan bu büyük filozofun devrimci boyutu… Nihayet ve belki de en önemlisi, Wittgenstein’ın birbirinden farklı olan ama birbirini tamamlayan iki ayrı dönemindeki tezlerinin son derece özetleyici ve anlaşılır bir izahı.
Tractatus Logico-Philosophicus’a hasredilen ilk iki metin, Wittgenstein’ın dile getirdiği “Dil içinde ifade edilen, dil ile ifade edilemez” formülünden hareketle, söze sığmayan üzerine bir düşünüm geliştirir. Wittgenstein’ın ikinci dönem düşüncesini temsil eden Felsefi Soruşturmalar’ı konu alan son iki makale ise, bu metinde açık ifadesini bulan devrimci dil teorisinin dil ve düşünce anlayışımızda yarattığı büyük etkiler üzerine odaklanır.
Daha önemlisi, felsefi söylem
belli bir yaşam tarzının seçiminden bağımsız salt teorik bir etkinlik değildir.
Aksine söz ve eylem, felsefi söylem ve filozofça yaşam, birbirinden ayrılmaz
tamamlayıcı bir bütündür. Ve felsefe hayretle başlar: “Dünyanın nasıl olduğu
değildir gizemli olan, olmasıdır.”… Wittgenstein’ın analitik-pozitivist
düşüncesinin ötesinde mistik olana dair getirdiği açılıma kulak vermek
isteyenler için...
- Yazar: Pierre Hadot
- Kitabın Başlığı: Wittgenstein ve Dilin Sınırları
- Orijinal Başlık: Wittgenstein et les limites du langage
- Fransızcadan Çeviren: Murat Erşen
- Yayına Hazırlayan: Taşkın Takış
- Kapak Tasarımı: Mr. Z & Z
- Dizi Bilgisi: Doğu Batı Yayınları - 43; Felsefe - 14
- Basım Bilgileri: 4. Basım, Şubat 2022 [1. Basım, Mart 2009]
- Sayfa Sayısı: 122
- ISBN: 978-975-8717-47-7
- Boyutları: 13,5 x 21
Önsöz
Wittgenstein’ın “Tractatus Logico-Philosophicus”u Açısından Dilin Sınırları Üzerine Düşünceler
Wittgenstein Dil Filozofu – I
Wittgenstein Dil Filozofu – II
Dil Oyunları ve Felsefe
Elizabeth Anscombe’un Pierre
Hadot’ya Mektubu
Edebiyat Olarak
Mantık? Wittgenstein’da Edebî Biçimin
Anlamı Üstüne Açıklamalar
Gottfried Gabriel
Pierre Hadot (1922-2010)
Fransız felsefeci.
Felsefe ve teoloji eğitimi aldı. 1964-85 yılları arasında EHESS’te yöneticilik
yaptı. Collège de
France’ta, Roma ve Yunan düşüncesi üzerine
dersler verdi. Antik felsefe ile ilgili yaptığı klasik eserlerle
ünlendi. Stoacılık, Marcus Aurelius
ve Yeni Platoncular üzerine yaptığı çalışmalar ve
çevirilerle dünyada tanındı ve büyük bir kabul
gördü. İlkçağ Felsefesi Nedir? (Qu’est-ce que la
philosophie Antique?) en önemli yapıtları arasındadır. Hadot için felsefe bir bilgi ve söylem değildir, her şeyden önce bir “yaşam tarzı”dır, doğrudan uygulayıcısının yaşamını değiştirmeye yönelik
ruhani bir alıştırmadır. Bilgelik ve
erdem üzerine yaptığı klasik
incelemelerle Hadot Michel Foucault, André Comte Sponville ve Rémi Brague gibi
birçok çağdaş düşünür üzerinde derin
izler bıraktı. Hadot’nun diğer çalışmalarından bazıları: Exercices spirituels et philosophie
antique. (Etudes augustiniennes, 1981) La citadelle intérieure. Introduction aux Pensées de
Marc Aurèle, (Fayard, 1992), Etudes de philosophie ancienne. (Les Belles
Lettres, 1998). Doğu Batı Yayınları’ndaki diğer kitabı Plotinos ya da
Bakışın Saflığı’dır. (Plotin ou la
simplicité du regard, Gallimard, 1997).
Murat Erşen
Strasbourg Marc Bloch ve Galatasaray
üniversitelerinde felsefe okudu. Çeşitli üniversitelerde
misafir öğretim görevlisi olarak dersler verdi. Halen Lyon 3 Üniversitesi’nde
siyaset felsefesi alanında doktora çalışmasını sürdürüyor. Özellikle felsefe alanında Fransızca ve İngilizceden
çeviriler yapıyor. René Descartes, Alain Badiou, Jean-Luc Nancy,
Jacques Lacan, Leo Strauss, Lars Svendsen, Oscar Wilde, Marguerite Duras gibi
isimlerin eserlerinin de aralarında yer aldığı birçok ismi Türkçeye kazandırdı.