Roma’nın belki de en tartışmalı imparatorlarından Nero’nun eğitmenliğini yapmış, Roma’nın o çetin ve katlanılması zor dönemlerinde Stoa felsefesine sığınıp ahlâk üzerine pek çok eser vermiş olan Lucius Annaeus Seneca bu eserinde ‘tutkuların en kötüsü’ olarak nitelediği öfkenin kaynağını, türlerini ve çarelerini araştırıyor. İnsanların kötülüğe olan meylinin ancak mantık yoluyla dizginlenebileceğini savunan Seneca, öfke kontrolünde de mantık yürütme sonucunda ortaya çıkması gereken yüce gönüllülüğü, hoşgörüyü ve telkinleri ön plana çıkarıyor. Romalı bir yazarın tüm insanlığı ilgilendiren bir sorun olan öfke üzerine yazdığı bu eser, evrensel çapta uygulanabilecek pek çok öğüdü de içermektedir:
“Kısa süre sonra şu son nefesimizi vereceğiz. Bu anda, henüz nefes alıp verirken, henüz insanların arasındayken insanlığı onurlandıralım. Kimseye korku salmayalım, kimse için tehlike arz etmeyelim, kayıplarımızı, uğradığımız haksızlıkları, suiistimalleri, sataşmaları hiçe sayalım ve zaten kısa ömürlü olan aksiliklere yüce gönüllülükle katlanalım. Dedikleri gibi, biz hesap kitap yapıp kaygılanmakla meşgul olurken ölüm her an bizi bulabilir.”
- Yazar: Lucius Annaeus Seneca
- Kitabın Başlığı: Öfke Üzerine
- Latince Özgün Metin: De Ira
- Çeviren: A. Doğucan Hanegelioğlu [Latince]
- Yayına Hazırlayanlar: Taşkın Takış - Ufuk Coşkun
- Kapak Tasarımı: Harun Ak
- Dizi Bilgisi: Doğu Batı Yayınları - 356; Felsefe Dizisi - 94
- Basım Bilgileri: 2. Basım: Ocak 2024 (1. Basım: Eylül 2022)
- Sayfa Sayısı: 138
- ISBN: 978-625-8123-11-1
- Boyutları: 13,5 x 21
Önsöz
Kısaltmalar
Sunuş
Öfke Üzerine (De Ira)
I. Kitap
Öfkenin Nitelikleri
II. Kitap
Öfkenin Kaynakları
III. Kitap
Öfkenin Çaresi
Kaynakça
Önsöz
Genç Seneca’nın felsefe eserleri arasında öfke üzerine yazdığı bu
eseri aslında bundan yıllar önce çevirmeye başlamış, ancak bazı sebeplerden
ötürü ertelemek zorunda kalmıştım. Sonunda Öfke Üzerine’yi bitirme şansı
buldum. Gerçi bu zaman içinde eserin Cemal Bilge Özşar tarafından yapılan bir
çevirisi 2020 yılında Biblos Yayınları’ndan çıktı. Ancak bu çeviri hem cep boy
olarak basılması hem de hangi dilden çevrildiği, hangi metnin temel alındığı
gibi bilgilere yer verilmemiş olması nedeniyle eksik kalmış bir çeviriydi.
Eserin çevirisinde Latince metin için “Basore,
J. W. (ed.), 1928. Seneca. Moral Essays. 1. C. Londra: Heinemann”
künyeli eseri kullandım. Buna ek olarak, olabildiğince az hata yapmak adına
İngilizce ve İtalyancaya yapılmış iki çeviriden faydalandım ve bunların
künyelerini de kaynakça kısmında verdim. Latince metindeki özü bozmayacak
şekilde ama anlaşılması da güç olmayan bir çeviri yapmaya gayret ettim. Açıklanması
gerektiğini düşündüğüm kavramlara, Latince metne dair açıklamalar gerektiğini
düşündüğüm yerlere dipnot verdim. Bu dipnotlarda editör notu olarak
işaretlediklerim haricindekiler şahsıma aittir. Her ne kadar Seneca dahi bazı
noktalarda kavram karmaşasına düşmüş olsa da en azından bariz çeviri
hatalarından kaçınmak için hem farklı Latince sözlüklerden hem de Latince eş
anlamlılar sözlüklerinden faydalandım. Özel isimleri mümkün mertebe metinde
geçen şekilleriyle aktardım. Yalnızca Türkçe literatürde yer etmiş olanları
Türkçede yaygın olarak kullanıldıkları şekliyle verdim. Yunanca isimleri
metinde Seneca’nın kullandığı Latince versiyonlarıyla, dipnotlarda ise Eski
Yunanca asıllarıyla yazdım.
Öğretmenim Prof. Dr. Bedia Demiriş’e ve çektiği
tüm sıkıntılara benim için katlanan anneme teşekkürlerimi sunuyorum.
Ahmet Doğucan Hanegelioğlu
İstanbul, 2022
Lucius Annaeus Seneca
Stoa felsefesinin Antik Roma dünyasındaki başlıca temsilcilerinden biridir. İspanya kökenli varlıklı bir ailenin üç oğlundan ikincisi olarak yk. MÖ 4 yılında İspanya’nın güneyinde Cordoba’da dünyaya gelmiştir. Hitabet ve felsefe eğitimi için çocukluğunda Roma’ya getirilen Seneca’nın, kamudaki ilk görevine MS 31-32 yıllarında quaestor’lukla (devlet hazinesinden ve mali
işlerden sorumlu yüksek bir memuriyet) başlamasından sonra yaşamının geri kalan kısmı çok çalkantılı geçmiştir. Hatip ve yazar olarak Roma’da çok büyük ün elde
eden Seneca, İmparator Claudius tarafından gönderildiği sürgünden imparatorun ikinci eşi Agrippina’nın ısrarıyla MS 49 yılında geri dönmüştür. Döndüğünde Agrippina’nın oğlu Nero’yu eğitme görevinin yanı sıra praetor’luk (adli işlerden sorumlu yüksek memuriyet) görevini de üstlenen
ve böylece kendisini 62 yılına kadar sürecek olan debdebeli saray yaşamının içinde bulan Seneca, Nero imparator olunca, dostu
Sextus Afranius Burrhus’la birlikte yönetimde söz hakkına sahip olma fırsatını da elde etmiştir. Ancak bir grup senatörün İmparator Nero’ya karşı düzenledikleri bir suikast girişimine katılmakla suçlanınca MS 65 yılında onun emriyle intihar etmeye zorlanmıştır. Çok verimli bir yazar olan Seneca’ nın, Stoa ahlakı ve doğa bilimleri üzerine inceleme yazıları, mektupları ve tragedyaları ya tamamen ya da kısmen olmak üzere günümüze ulaşmıştır. Eserleri 16. ve 17. yüzyılda yaşamış birçok İngiliz ve Fransız tiyatro yazarına ilham vermiştir. Günümüzde de özellikle mektupları ve felsefi diyalogları, hem içerikleri hem bıraktığı etki sayesinde aradan geçen yaklaşık 2000 yıllık bir süreye rağmen güncelliğini ve önemini korumaktadır.
Ahmet Doğucan Hanegelioğlu
1987 yılında İstanbul’da doğdu. İlk ve orta
öğretimini Zeynep Kâmil İlköğretim Okulu’nda, Lise eğitimini İntaş Lisesi’nde
tamamladı. Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi’nde Türk Dili ve Edebiyatı,
İstanbul Üniversitesi’nde Latin Dili ve Edebiyatı bölümlerinde okudu. Latin
Dili ve Edebiyatı bölümünde 2015’te lisans, 2019’da yüksek lisans eğitimini
tamamlayıp mezun oldu. Varro, Latin Dili Üzerine ve Ziraat İşleri
(2021) Doğu Batı Yayınları’ndan çıkan diğer çeviri eserleridir.