Doğu Batı Sayı 101: Klasik Dünya Şiiri
- 150,00 TL
-
112,50 TL
- Stok Durumu: Stokta var
- 24 Saatte Kargoda
- Genel Yayın Yönetmeni: Taşkın Takış
- Sayı Editörü: Yücel Kayıran
- Onursal Kurucuları: Halil İnalcık, Şerif Mardin
- Yayın Kurulu: Oğuz Adanır, Ali Akay, Özcan Doğan, Kurtuluş Kayalı, Cansu Özge Özmen, Armağan Öztürk, Özgür Taburoğlu, Aytaç Yıldız
- Dergi Başlığı: Klasik Dünya Şiiri
- Dönem: Mayıs, Haziran, Temmuz 2022 [Yıl 25, Sayı: 101]
- Basım Bilgisi: 2000 Adet / 1. Basım Aralık 2022
- Sayfa Sayısı: 335
- ISSN: 1303-7242
- Barkod: 9771303721015
- Ön Kapak Resmi: Jules Joseph Lefebvre, Sappho, 1884.
- Arka Kapak Resmi: Cristóbal Rojas, Dante ve Beatrice Lethe’nin Kıyısında, 1889.
- Boyutları: 16,5 x 24 cm
KLASİK DÜNYA ŞİİRİ
Yücel Kayıran
Poetikanın
Doğuşu, Şiirin Neliği ve İnsanın Poetik Yalnızlığı
Ebubekir Eroğlu
Yeniden
Muhayyile; Yeniden Işıldama
ANTİK DÜNYA ŞİİRİ
Erman Gören
Homeros:
Akdeniz’de Şiirle(ş)menin İlk Halleri
Mehmet Yaşın
“İlk
Kadın Filozof” Olarak Sapfo’nun Şiiri
Alova
Antikçağ
Anadolusu’ndan Üç İambos Şairi
Asuman Coşkun Abuagla
Latin
Şiiri ve Publius
Ovidius Naso
Ahmet Soysal
Eski
Sözcüklerde Kalan
Tansu Açık
Batının
Kurucu Metni Olarak Homeros Destanları 1
DÜNYA ŞİİRİNİN VÜCUDU
Nimet Yıldırım
Firdevsî
ve Şahnâme
Korhan Kaya
Eski
Hint Şiirine Bir Örnek: Şair Cayadeva ve Eseri Gītagovinda
Oğuz Demiralp
Trubadurlar
Efe Murad
Ömer
Hayyâm: Bilinemezci Bir Feylesûfun Şair Olarak İcâdı
Bülent Ayyıldız
Bir
Kanon Oluşturmak: Dante Alighieri
Furkan Öztürk
İskendernâme’de
Osmanlı Centilmenlik (Adab) ve İşret Kültürü
Leylâ Çapan
Chaucer’ın
İzinde
Hanife Koncu
Zamanın
Öte Yakasına Geçen Bir Şair: Fuzûlî
Fahri Öz
Metafizik
Şiir: 17. Yüzyıl Donne Ekolü
Fahri Öz
Shakespeare:
Sone Sanatı
Nagehan Uçan Eke
Klasik
Türk Şiirinde Bir Devir Üslubu: Sebk-i Hindî
Mücahit Bilici
Xanî’nin
Agon’u
Pınar Aka
Goethe
ve Dünya Edebiyatı Tasavvuru
Eşik-Söz
Şiir, ne tefsir ilimlerine ne de ilerlemeyle karakterize edilen
bilimlere benzer. Şair, tıpkı filozof gibidir, ya da resim veya müzik sanatçısı
gibi, daima çağdaştır ya da her çağın çağdaşıyla çağdaş. Şiir tarihi,
geçerliliğini ve gücünü yitirmiş şiirler tarihi değil, sonsuzluğa yazgılı
ışığın tarihidir.
Şairin, geleceğe seslenen ama geçmişle konuşan bir ruhu vardır.
Şiir tarihi de felsefenin tarihine benzer. Şiir, yürekleri değiştirir,
yüreklerin değişmesini sağlar. Daha önemlisi şiir, yüreği yalandan esirgeyen
bir şeydir. Şiir, kendisini bizde bırakan bir şeydir. Şiir, yanılsamaya karşı
tetikte kalmamızı sağlar; bizi, kendi başlangıcımıza götürür.
Klasik kavramının literatüre girişi eski değildir ama bu kavramla
işaret edilen şeyi antik Yunanlılar keşfetti. Onların ilgilendikleri insanın
değişen özelliklerine karşı değişmeyen doğasıydı. Bu doğa, yüreğin, kalbin
doğasıydı. Onlardan sonra gelenler de yüreğin doğasını izlediler. Her insanda
kendisini yenileyerek, yineleyerek gelen yüreğin doğası. İnsanlık onu
doyuramamıştır, kimi zaman onun peşinden gitmiş, kimi zaman onu zincire vurup,
oturup önünde ağlamıştır. Her şair bu çaresizliğin eşiğinde vücut bulur. Şair,
yaşadığı dönemin ruhunu dile getirmek için en uygun biçimi bulan kişidir.
Şiirin tarihi bir yandan, bir poetik mücadeleler tarihidir; ve bu
tarih, şiirin kendi kendisinin bir parçasıdır. Şiir, tıpkı felsefe gibi, müzik
gibi kendi kendisi üzerinde düşünen bir etkinliktir. Kendi kendisi üzerinde
düşünerek, kendi kendisini, her şairde yeniden tanımlayan ve bu yeni tanımla
kendisini ortaya koyan bir etkinlik. Her zaman başlangıca döneriz, her zaman
başlangıçtan itibaren kendimizi inşa ederiz. Bilimin tarihi olması anlamında
şiirin bir tarihi yoktur. Hiçbir şiir eski değildir ve her şair çağdaştır.
Bizden önceki çağdaşlarımızın, nasıl düşündüğü, poetik badireleri
nasıl aştıkları üzerinde durmak, kendimizi yineleyerek yenilemek anlamına
gelecektir. Özellikle yüz yüze geldiğimiz her aporia (çıkışsızlık) durumunda,
başlangıca dönmek, başlangıcı yenilemek kıvılcımını içinde taşır.
Bu çaba, daha öncesinde başka nedenlerle yapılmıştır. Şiiri, dünya
şiiri ölçeğinde ele alarak yapılan üç önemli çalışma var:
1. Tercüme, Şiir Özel Sayısı (1946)
2. Türk Dili, Şiir Özel Sayısı (1961)
3. Cogito, Şiir Sayısı (2004)
Her üç sayı da,
eşsizdir; şiir kitaplığımızın başucunda yer alır. Bu eşsizlik, şiiri, kuşkusuz
şiiri dünya ölçeğinde düşünmüş olmalarından gelir. Tercüme dergisinin Şiir Özel
Sayısı hâlâ klasiktir. B/F/S Yayınları, 1986 yılında, bu özel sayının tıpkıbasımını
yaptı. Önemli bir değerbilirlikti.
Doğu Batı Dergisi, şimdi, çok önemli bir projeye, bir kolektif
projeye ev sahipliği yapıyor. Üç ana sayıdan oluşan dört sayılık bir şiir
projesi bu. Bu şiir özel sayıları, üç bağlamda oluşacak:
1. Klasik Dünya Şiiri
2. Modern Batı Şiiri
3. Modern Türk Şiiri
Bu sayıların en önemli ayırıcı özelliği, çeviriden değil, telif
yazılardan oluşacak olmasıdır. Dünya şiirine yönelik olarak ortaya çıkan ilgi
ve donanımın ve ülkemizde teorik düzeyin geldiği sığanın da görülmesi dilendi.
Bu türden bir çalışmanın tekil bir çabayla başarıya ulaşması
mümkün değildir. Ortaya çıkan verimin taşıyıcılığını üstlenmek kadar, bu şiir
sayılarını hazırlarken, desteklerini esirgemeyen değerli eleştirmen ve kültür
insanı Oğuz Demiralp’e, değerli şair ve şiir düşüncesine eşsiz katkının sahibi
Ebubekir Eroğlu’na, ve değerli akademisyen ve Walt Whitman ile Emily
Dickinson’ın yeni çevirmeni Fahri Öz’e, teşekkürü bir borç bilirim. Poetik
yoldaşlık, sonsuzluk duygusu verir. Bu sayıya, yazılarıyla katkıda bulunan,
çalışmalarını yıllardır hayranlıkla izlediğim çok kıymetli şair, yazar ve
akademisyenlere saygılarımı ve şükranlarımı sunuyorum. Paylaştığımız heyecan
eşsizdi.
Şiirimizde, modern şiirin, bir poetik ve kültürel etkinlik olarak
kamuoyu içinde vücuda gelişi ve değişimi, ve ileriye doğru atılımı, Cumhuriyet
döneminin eseridir. Bu şiir sayıların hazırlanışında ortaya çıkan emeği ve
sabrı, Cumhuriyet dönemi şiirimizin 100. yılına ithaf ediyorum.
Yücel Kayıran